| Edamame |
31.8.11
27.8.11
Safari
Plus besoin de partir en vacances pour trouver d'incroyables souvenirs à ramener...Vous rêvez d'un safari au milieu de la brousse, entouré par des hordes de zèbres, d'un repas africain aux milles épices, d'un lit à baldaquin avec moustiquaires aux coussins multicolores? J'ai tout ce qu'il vous faut en stock...
_______
You don't need to get away to find some incredible souvenirs to buy...Do you dream of a safari in the middle of the jungle, of an African meal with a thousand spices, a canopy bed with multicoloured cushions? I have what you need...
1. Trop cool la tête de zèbre façon trophée de chasse en papier / A cool paper zebra head ➝ Anthropologie
2. Un set de table tissé / A woven placemat ➝ Anthropologie
3. Un joli plat à tagine / A nice tagine pot ➝ Habitat
4. Le pichet pélican / The pelican pitcher ➝ Conran Shop
5. Un coussin artistique / An artistic cushion ➝ Anthropologie
6. Un gant de cuisine aborigène / An Aborigenal cooking glove ➝ Marimekko
7. Des cuillères à café batik faites au Kenya / Batik coffee scoops made in Kenya ➝ Leif
8. Le panier à pain en plastique recyclé fait main par des artisanes du Sénégal / Recycled plastic crafted bread basket by Senegal women ➝ Leif
23.8.11
Tea Party.
Me voilà rentrée du Japon, et en attendant de compiler toutes mes images gastronomiques (et de me demander par où je vais commencer pour vous raconter cette aventure culinaire...), je vais vous parler aujourd'hui d'une céramiste japonaise basée à Londres, Makiko Nakamura, et de son nouveau projet, un service à thé en porcelaine, intitulé "100 ans après la fête". Makiko aime expliquer ses projets comme des histoires. Ici, c'est l'histoire de la fin d'une civilisation dont la seule chose restante est ce service à thé solitaire. La pluie a effacé toute traces de décoration. 100 ans plus tard, un miraculeux joli oiseau vient y déposer des graines, qui deviendront des fleurs envahissantes.
__________
I just came back from Japan, and while I am trying to compile all my food images, I'll present you a project by London-based Japanese ceramist Makiko Nakamura : called 100 years After The Party, this tea set is made out of porcelain and is engulfed in flowers. Makiko likes to explain her projects like stories : this one is the story of a tea service left behind at the end of civilisation. The rain has washed all of its paint ; then, a miraculous beautiful bird drops seeds on the tea set, leading to an invasion of flowers growing on it.
__________
I just came back from Japan, and while I am trying to compile all my food images, I'll present you a project by London-based Japanese ceramist Makiko Nakamura : called 100 years After The Party, this tea set is made out of porcelain and is engulfed in flowers. Makiko likes to explain her projects like stories : this one is the story of a tea service left behind at the end of civilisation. The rain has washed all of its paint ; then, a miraculous beautiful bird drops seeds on the tea set, leading to an invasion of flowers growing on it.
Theme
PRODUCTS
12.8.11
Japan ^_^
Non, non, je ne suis pas dans un restaurant de la rue St. Anne à Paris...je suis bel et bien au Japon! Juste un petit message histoire de vous faire envie... Seulement quelques jours passés ici et déjà mille aventures culinaires à vous conter. Allez, je vous met déjà un peu l'eau à la bouche avec ces quelques photos et anecdotes amusantes sur les mœurs gastronomiques japonais :
- dans beaucoup de restaurants, il y a une petite machine à l'entrée sur laquelle on essaie de déchiffrer du japonais et des numéros pour payer et choisir son plat. On donne ensuite le ticket au cuistot!
- heureusement qu'il y a les "mihon" à montrer du doigt presque partout - ces faux plats en plastique très réalistes - car sinon on serait incapable de commander quoi que ce soit...
- dans les restaurants traditionnels on mange par terre sur les tatamis, et sans chaussures of course!
- les japonais raffolent de pâtisseries, les rues en regorgent, et les gâteaux improbables sont de toutes formes et couleur...
- à table on ne vous sert pas des carafes d'eau mais du thé, chaud ou froid. C'est gratos et à volonté!
- les japonais mangent les pommes avec des cuillères en plastique, non non ce n'est pas une blague...
Allez, assez parlé pour aujourd'hui, la suite au prochain épisode...
________________
________________
No, no, I am not standing in one of St. Anne's street Japanese restaurants in Paris, I am...in Japan! I've been here for only a few days and I have already 10 000 culinary stories to tell you. I'm going to whet your appetite with these few pictures and some funny Japanese gastronomical anecdotes :
- in lots of restaurants in Tokyo, there is a machine at the entrance - where we try to decipher some Japanese letters - on which you buy your meal and get a ticket that you then give to the chef...
- thank god every restaurant has its "mihon", those fake plastic plates with the exact meal represented on it, otherwise we'd really be in trouble to order...
- in traditionnal restaurants, you eat on the floor, on tatamis, and with no shoes of course!
- Japanase adore pastries, you can find all sorts of incredible shops with strange colorful cakes you've never seen before
- you get served tea instead of water, hot or cold, everywhere, and it's free and refillable!
- I've seen a few persons eat apples with a (plastic) spoon...yes indeed...
Next episode soon. Keep following!- in lots of restaurants in Tokyo, there is a machine at the entrance - where we try to decipher some Japanese letters - on which you buy your meal and get a ticket that you then give to the chef...
- thank god every restaurant has its "mihon", those fake plastic plates with the exact meal represented on it, otherwise we'd really be in trouble to order...
- in traditionnal restaurants, you eat on the floor, on tatamis, and with no shoes of course!
- Japanase adore pastries, you can find all sorts of incredible shops with strange colorful cakes you've never seen before
- you get served tea instead of water, hot or cold, everywhere, and it's free and refillable!
- I've seen a few persons eat apples with a (plastic) spoon...yes indeed...





Theme
TRAVEL
3.8.11
Les Amis des Messina, Paris ⎯ France
Voici une bonne adresse de petit restaurant italien et plus précisément d'origine sicilienne, dans le 12ème. On y mange de délicieuses entrées comme les fleurs de courgettes farcies à la ricotta et aux petits pois (oh oui vous savez que je les aime ces fleurs de courgettes), et bien sûr la pasta, mamma mia! Mes préférées...celles aux vongole et broccolis...
____________________________
Les Amis des Messina
204 rue du Faubourg Saint Antoine
75012 Paris
Fermé samedi midi et dimanche / Closed on Saturday for lunch and Sunday
Tel: 01 43 67 96 01
____________________________
Here's a little and very nice address for a lovely Italian and more precisely Sicilian meal, in the 12th of Paris. You can have some great entrées/antipasti like this ricotta and peas filled zucchini blossoms (yes you know I love those), and of course la pasta, mamma mia! My favorites are...spaguetti with vongole and broccoli...
Theme
RESTAURANTS
1.8.11
On dirait le sud.
![]() | |
|
![]() |
| Cheeseburgers au guacamole et muffins / Guacamole muffin cheeseburgers |
![]() |
Crumble aux pêches, abricots et sauge du jardin /
Peaches, apricots and sage-from-the garden crumble
|
|
Le sud, le soleil, les fruits, les herbes du jardin, les vacances.
South, sun, fruits, herbs from the garden, holidays.
|
Theme
TRAVEL
Subscribe to:
Posts (Atom)




























