18.9.14

The Nutcracker


Je suis une grande fan du fameux ballet de Casse-Noisette, de Tchaïkovski, et de ce bel objet qui s'anime tel Pinocchio, la nuit venue... Voici une sélection de mes casse-noix préférés, qui sauront égayer votre cuisine!
I am a big fan of Tchaïkovski's famous Nutcracker ballet, and this pretty object becoming alive at night, like Pinocchio...Here is a selection of my favorite nutcrackers, which will brighten up your kitchen!

1. L'écureuil, Vitrine Magique
2. Nut hammer, Roger Arquer
3. Le robot, Suck Uk
4. La coquille, Silea
5. L'assiette, Tompress
6. Nusskubus, Connox

14.9.14

Like a color

Vous en avez marre de votre cuisine toute blanche et défraîchie, mais n'avez pas la foi, ni le temps, ni l'argent de refaire tout les travaux? J'ai découvert un moyen de changer de carrelage et de lui donner un coup de jeune en 5 minutes! Avec Like a Color, il vous suffit de commander le nombre et la taille de carreaux que vous souhaitez et de choisir parmi leur large palette de couleurs (mat ou brillant). Vous pouvez même personnaliser vos meubles Ikea, Habitat, ou encore demander des stickers sur mesure. Et pas de panique, la pose est hyper simple, et les stickers s'enlèvent à l'eau! J'ai choisi le bleu Ice Blue et le gris Dark Grey.
Are you tired of your old kitchen walls, but do not have the faith, neither the time nor the money to redo all the work? I discovered a great way to change the tiles and give it a facelift in 5 minutes! With Like a Color, you simply order the number of tiles you want by indicating their dimensions, and choose from their wide range of colors (matte or glossy). You can even customize your Ikea furniture, Home, or request custom stickers. And do not worry, the installation is so easy, and the stickers can be removed with water! I chose the Ice Blue and the Dark Grey reference. 

11.9.14

Talde, New-York

Ah ça y'est, c'est la rentrée pour moi et le blog va reprendre un peu vie après ces semaines de tranquillité...J'ai tout de même des tas d'articles qui prennent du retard, comme mes CITY GUIDES, ils prennent tellement de temps à faire! J'aimerai tant vous parler de mon voyage en Australie, j'ai des tonnes de bonnes adresses à vous faire partager. J'en ai aussi pour New York, et je me suis dis que je pourrai déjà vous donner l'eau à la bouche avec celle-ci. J'ai remarqué que quand je voyage dans une ville, pour manger, la meilleure chose à faire est de demander aux gens que je croise dans la rue, c'est comme ça que je découvre des petites merveilles qui ne sont pas dans les guides. Comme ce restaurant Talde, à Brooklyn (Park slope), qui recèle d'une originalité extravagante. Le chef David Talde et ses partenaires David Massoni et John Bush, nous invitent à découvrir une véritable fusion de saveurs orientales et occidentales, comme cette salade de peau de poulet croustillante, fraises et pois gourmand, ou le kale au kaki, pickles de betteraves et amandes confites. Il paraît qu'on y mange même les meilleures ailes de poulet des Etats-Unis, selon Food and Wine!
TALDE
369 7th Avenue, Park Slope
Brooklyn, NY
T: 347-916-0031

That's it guys, I'm back at work and on the blog! I still have a lot of articles falling behind, such as my CITY GUIDES, they take so much time to write! I'd love to tell you about my trip to Australia, I have lots of good places to share with you. I also have a few restaurants I discovered recently in New York, like this one right here. I noticed that when I travel, the best thing to do if you're looking for a nice restaurant, is to ask people you meet in the street, that's how I discover little gems that are not in guides. Talde in Brooklyn (Park Slope) is one of them. With extravagant originality, chef David Talde and partners David Massoni and John Bush, invite us to discover a true fusion of Eastern and Western flavors like this surprising crispy chicken skin salad with strawberries and snow peas, or this kale salad with persimmon, pickled beets and candied almonds. Food and Wine even wrote that they had the best chicken wings in the US!

5.9.14

Rémy Martin x Ecal

Durant la design week parisienne, seront exposés les projets de 10 étudiants de l'ECAL (École Cantonale d'Art de Lausanne) qui ont planché sur le thème de la mixologie pour la maison Rémy Martin : une recherche intéressante sur les matériaux, les formes et couleurs, de nouvelle façons de réaliser des cocktails inventifs à base d'ingrédients d'exception. 
Divers bars parisiens (le Andy Wahloo, le Calbar, le Lipstick, le Lockwood, le bar de la piscine Molitor et le Royal Monceau) ajouteront ces cocktails spécifiques à leur carte pendant toute la durée de la Paris Design Week.

Du 6 au 13 septembre, 
Store B&B Italia
35 rue du bac 
75007 Paris 

During the Paris design week, 10 student's projects from ECAL (Cantonal Art School of Lausanne) will be exhibited, as they worked on the theme of mixology for the French brand Rémy Martin: an interesting research on materials, forms and colors, new ways to make inventive cocktails based on exceptional ingredients.
Various Parisian bars (Andy Wahloo, the Calbar, the Lipstick, Lockwood, the bar at the Molitor swimming pool and the Royal Monceau) will add these specific cocktails on their menus for the duration of the Paris Design Week.

1.9.14

Chez Miki

J'avais pourtant déjà testé (presque) tous les restaurants japonais du quartier mais j'ai découvert celui-ci par hasard dans une petite ruelle. Le menu midi à 15€ est composé d'un délicieux sashimi (ou anguille, saumon grillé,...), et de deux entrées au choix, comme cette excellente croquette de patate douce et omelette japonaise.

Chez Miki
5 rue de Louvois
75002 Paris

I thought I already tried (almost) all the Japanese restaurants in the area but I found this one by chance in a small alley. The lunch menu at 15 € includes a delicious sashimi (or eel, grilled salmon, ...), and two selectable entrees, like this excellent sweet potato croquette and Japanese omelette.

Limonade Gingembre

Rien de plus rafraichissant pour l'été!

Les ingrédients 
- un gros morceau de gingembre 
- 2 citrons
- 4 cuillères à soupe de sucre
- 1 cuillère à café de miel 
- quelques brins de menthe fraîche 

La recette 
1. Éplucher le gingembre et écraser le avec un pilon dans un mortier.
2. Dans un grand saladier ou une casserole, mettre le gingembre,
Le sucre, le miel et le jus de citron et verser de l'eau bouillante (environ 1L) dessus. Bien mélanger. 
3. Une fois le mélange refroidi, le passer au chinois en pressant bien sur le gingembre. 
4. Placer le tout avec la menthe au frais pendant plusieurs heures. Vous pouvez y ajouter une écorce de citron. 
Servir bien frais!


This is a perfect drink for a hot summer!

The ingredients
- a large piece of fresh ginger
- 2 lemons
- 4 tablespoons of sugar
- 1 teaspoon of honey
- fresh mint

The recipe
1. Peel off the ginger and crush it in a mortar. 
2. Place the ginger, sugar, honey and lemon juice in a salad bowl or casserole. 
Pour about one liter of boiling water over and mix well. 
3. One cooled, pour the liquid into a bottle with a CHINOIS by pressing on the ginger. 
4. Place the whole thing by adding the mint (and a lemon peel in option) in the fridge for several hours. 
Serve cold!

AddThis